Books : The Aeneid (Penguin Classics)

In association with Amazon.com
 View Shopping Cart or Checkout 

Author name: Virgil

 : The Aeneid (Penguin Classics)
View Bigger Picture

Regular marked price: $12.00
Discount Price: $9.60
Cost Savings: $2.40 (20%)
Price fluctuation possible.

Used Price: $2.25
Collectible Price: $20.00
Third Party New Price: $5.36


How soon does it ship: Normal ship time within one day



Shipping? Absolutely FREE if you qualify for Super Saver Shipping.
Type of bind: Paperback
Dewey Decimal Number: 873.01
EAN num: 9780140449327
ISBN number: 0140449329
Label: Penguin Classics
Manufacturer: Penguin Classics
Quantity: 1
Page Count: 368
Printing Date: April 29, 2003
Publishing house: Penguin Classics
Release Date: April 29, 2003
Sale Popularity Level: 188263
Studio: Penguin Classics




Other books you might be interested in perusing:

Editor's Notes and Comments:

Product Description:
Translated with an Introduction by David West.



Customer Reviews
User popularity level:  out of 5 stars

Rated by buyers 5 out of 5 stars - Excellent, readable translation.
This is the translation we read in my Latin 3 class in high school when we studied Vergil. The prose was very readable and not much seemed to be lost in translation as it tends to be with poetry translations. I purchased my own copy to use for reference, and although I have read several translations of the Aeneid since my junior year of high school, this is by far my favorite. David West did an excellent job, and I loved the summaries and analyses of each of the 12 books he puts in the beginning of the text--it makes it easy to refer to. The introduction provides great historical background, and this is a great reference to use when working with the Aeneid in the original Latin. I highly recommend this to everyone interested in the Classics looking for a good read.



Rated by buyers 2 out of 5 stars - Definitely too pedestrian
After comparing multiple versions of the Aeneid I tried settling on David West's modern prose version.

I love the easiness to the story, the powerful images but it lacks poeticism, it doesn't evoke that ancient feel of epic tragedy, the high lyricism that most translations have abundance of.

Don't get me wrong it definitely doesn't sound like a translation when you read it, but almost all the while I felt like it was a modern novel written by someone "schooled" in ancient history...not like the great Virgil.

(Just compare David West's version to Jackson Knight's classic and famous high prose version...and you'll know what I mean.)

Easier to read, follow and understand than most other versions but overall lacks that Virgilian colour and flavour.


- Also, this is a revised edition from 2002 of the original Penguin translation of 1991.






Rated by buyers 1 out of 5 stars - Translation too casual for an epic poem
West translates this in prose, like a novel, probably trying to make it more accessible, but it ends up feeling too pedestrian. After reading some other translations, this one seemed the most muddy, the least readable. If you can handle the verse translations, look at Robert Fitzgerald's work. I found that much more enjoyable.



Rated by buyers 5 out of 5 stars - Exsquisitely Readable, Deliciously Poetic
Despite being presented in a prose format, David West's is the most poetic modern English Aeneid around. The words just keep coming, rolling and rich with inventive clarity, senuous allusions, roiling action and stirring speeches, all without the distraction of broken lines, poetic meters and awkward constructions. It has been hard for me to put down, and often hard to refrain from quoting to uninterested persons, particularly in the case of descriptions of Dido's lovesickness. A truly great translation of a great book.



Rated by buyers 5 out of 5 stars - The range, power, and beauty of modern English prose
I've read the Aeneid in verse, but this (high) prose translation of Virgil's great work knocked me over. The beauty and the power of the epic is so evident! The translator, David West, argues in the translator's introduction that the received wisdom that epics are best rendered into verse does not do justice to the power and range of modern English prose. I think he's right.

For anyone, like myself, whose eye is more accustomed to prose than poetry, this is a far better way to read this great classic. No doubt others are fine with verse (I like the translation by Stanley Lombardo), but I'm sure many modern readers will love a prose translation that is both clear and accessible but does not compromise on beauty in any way.

see more


Find other books like this one:

 


Genital Psoriasis / Panic Attacks / Birds And Bees / The Efficiency Expert / Mystery Reading /
Alice In Wonderland Computer Game Arabic Language Vincent Valentine Sherlock Holmes Clipart Walt Disneys The Jungle Book Picture Guttate Psoriasis Corporate Gift Gift Gift Romantic Book Gift Affordable Wedding Invitation Wizard Of Oz Quote

Home - Kids Books - Fairy Tales - Classics - Youth Fiction - Romance - Spy Novels - European Books - Pottery Books - Architecture Books - Comedy